Emprendedores/empresarios e informáticos solemos llevarnos bastante mal…a la hora de entendernos. Entrepreneurs / entrepreneurs and computer usually lead… pretty bad when it comes to understand each other. Las causas suelen ser varias y muchas veces parten por la escasa formación técnica de los que nos dedicamos a entender mercados, personas, competencia….etc. The causes are often multiple and often by the Parti little technical training of those who dedicate ourselves to understand markets, competition…. Etc..
Ahora bien, ¿la culpa es siempre nuestra? Now, it is always our fault? o ¿es que los programadores no consiguen darnos lo que necesitamos?…No tengo una respuesta clara pero lo que si es cierto es que las nuevas tecnologías revolucionan el mercado y contribuyen a que los primeros que las utilizan saquen un poquito de ventaja, o mucha, en la carrera de los mercados. Or is that programmers fail to give us what we need?… I do not have a clear answer but what is certain is that if the new technologies are revolutionizing the market and contribute to the first to use them to benefit a little advantage, or much , in the race to market.
Mientras encuentro una respuesta coherente os dejo un trocito de un articulo del Wall Street Journal sobre las anécdotas ocurridas en las líneas de atención al cliente de varias empresas informáticas: While meeting a coherent response you leave a piece of an article from the Wall Street Journal on anecdotes occurred in the lines of customer several computer companies:
Operador del Centro de Atención al Cliente de …: Centre Operator Customer…:
- Usuario: “Hola, ¿es el Servicio Técnico?” -- User: "Hello, is the Technical Service?"
- Técnico: “Si, aquí es. -- Technician: "Yes, here it is. ¿En que puedo ayudarle?.” In what can I help?. "
- Usuario: “El portavasos de mi PC se ha roto y como estoy todavía en garantía me gustaría que me lo sustituyeran. -- User: "The holder of my PC has been broken and as I am still under warranty I would like to replace me. ¿Qué tengo que hacer?”. What can I do? ".
- Técnico:” Disculpe. -- Technician: "We apologize. ¿Ha dicho “portavasos”? Has said "holder"?
- Usuario: “Si. -- User: "Yes. Esta incorporado a mi ordenador.” This added to my computer. "
- Técnico: “Perdóneme, si parezco un poco perdido pero es que lo estoy. -- Technician: "Excuse me, if resemble a little lost but I am. ¿Recibió usted ese elemento como parte de una promoción u oferta?, ¿como consiguió ese “portavasos”?, ¿tiene alguna marca impresa?.” Did you get that element as part of a promotion or offer?, How successfully this "holder"?, Do you have any printed mark?. "
- Usuario: “Pues venia con el ordenador. -- User: "Well concurrence with the computer. No se nada de ninguna promoción y en el solo hay escrito “8X” There is nothing in any promotion in just writing "8X"
En ese momento el Técnico se vio obligado a tapar el micrófono de su teléfono porque no pudo contener un ataque de risa. At that time the Technical was forced to cover the microphone on your phone because an attack was unable to contain laughter. El usuario había estado usando como “portavasos” la plataforma extraible del CD-ROM. The user had been using as a "holder" platform removable CD-ROM. Y naturalmente había terminado por romperse. And naturally had finally broken.
Leer más » Read more »